55问答网
所有问题
当前搜索:
中文名日语发音 转换
中文名字
和
日语名
怎样互相翻译?
答:
一般
中文名字
翻译成
日语
的时候是将中文名字的汉字按照日语音读的
发音
作为日本名字的。比如你的名字马祥的马字日语音读是(马ば) 祥子日语音读是(祥しょう)。按照以上方法其两个名字应该是陈瑜玲 陈(ちん)瑜(ゆ)玲(れい)瑜字在普通的
日文
输入法中是没有的 得用手写方式输入彭艳蓉 彭(ほう...
求高手将
中文姓名
翻译成
日文
(日本汉字带假名)
答:
庄勤 平假名:しょう きん 片假名:ショウ キン 罗马音:shou kin 周益梅 平假名:しゅう えき ばい 片假名:シュウ エキ バイ 罗马音:shuu eki bai 高琴 平假名:こう きん 片假名:コウ キン 罗马音:kou kin
名字转换
罗马音
答:
而且日文的罗马音虽然存在tin,但是念作“沁”。而且一般会写作chin。日文里的"婷"念作tei。比如 Rin Shitei可能更符合
名字转换
的要求。但我更推荐根据日语习惯重新取个名字。如果只是要向日本人介绍自己,直接按照
中文读音
读就可以了。没必要非要将自己的
名字日语
化(而且还不像)。当然此外还有追求写...
如何把
中文名字
翻译成
日语名字
答:
中文名字
翻译成
日语名字
采用音读。如张飞。
日文
张飞写法同中文繁体字 平假名:ちょうひ 罗马音:tyou hi。
关于把
中文名字
翻译成
日语
的
答:
中国姓氏
日语
读法:常见姓氏:http://jp.hjenglish.com/page/84449/ 非常见姓氏:http://jp.hjenglish.com/page/84452/ 至于后面的名的话,正如楼上所说,一般情况下按音译就行了。更详细情况请参见:http://www.jptranslate.com/view/14787.html 如果想练习翻译的话,推荐这些好东西,很不错的...
求帮我把
中文名字
翻译
日文
答:
汉字和和字的写法是一样的,假名的写法如下:(括号内是罗马音)P.S.同样的
发音
可以翻译为不同的
名字
哟 杉浦——すぎうら(Sugiura)幸代——さちよ(Sachiyo) 这个音也可以译为“佐知代”川添——かわぞえ(Kawazoe) 这个音也可以译为“河添”、“川副”明日香——あすか (Asuka) ...
从哪儿能查出中国人
名字
的
日语发音
?
答:
哦,还有一点,
日语
和
中文
的相同点之一是同音字问题,也就是说,如果你的
名字
里有一个X字,而日语里没有X这个汉字的话,你也可以找和这个X字形不同而
发音
相同的
日文
汉字,理论上说它们的发音是相同的。例子 假设日文汉字里没有情字,你可以找晴字的发音,等类
转换
一下,就是情得发音了,念作“...
中文名
用
日文
怎么读
答:
这几年已经不流行用
日文发音
读
中文名
了,都是直接读原本的汉语音,写的时候用片假名标注出接近的读法来——你留意一下中国电影在日本的海报上的演员表就明白了啊。
中文名
,翻译成韩语拼音,
日语
拼音和罗马拼音
答:
苏浩轩 韩文:소호헌罗马音:so ho heon
日文
写法同
中文
,苏、轩要用繁体字。平假名:そこうげん 罗马音:so kou gen
中文名
怎么转成
日文名
答:
不能转的,但是可以用
日语发音
来读比如说「王」,日语读的话是「おう」,具体使用百度翻译按照下图使用 个人建议学日语
棣栭〉
<涓婁竴椤
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜